Navigation

Турецкая иммиграция в Швейцарию: добро пожаловать, или вход запрещен!

Хусейн Яваш (первый слева) с друзьями у бассейна и легендарный синий Фольксваген «Жук». Бругг, кантон Аргау, около 1964 г. Privatfotografie: Familie Yavaş

Гастарбайтеры из Турции в Швейцарии – этот сюжет до сих пор не был как следует исследован с исторической точки зрения. Новая экспозиция закрывает этот пробел.

Этот контент был опубликован 18 июня 2022 года - 07:00

Иммиграция из Турции в Швейцарию — это историческое явление до сих пор было куда менее известно, нежели история притока в страну трудовых переселенцев из Италии, Португалии, Югославии или Испании. Однако турецкие иммигранты также внесли заметный вклад в экономическое развитие Швейцарии в 1960-х гг и в рост ее благосостояния. Новая выставка, основанная в основном на семейных фотоальбомах гастарбайтеров, проливает свет на этот сюжет и на жизнь этих людей, проходившую в ситуации одновременно общественного отторжения и экономической востребованности.

«Я попросил своего друга Сабита переправить меня через реку на лодке, потому что не хотел никого видеть перед моим отъездом. Меня бы просто не отпустили!» Хусейн Яваш (Hüseyin Yavas) рассказывает о своём отъезде из Турции в Швейцарию как о процессе обретения свободы, полном, тем не менее, душевных терзаний. Он был одним из тысяч турок, откликнувшихся в поисках лучшей жизни в 1960-х годах на предложение о трудоустройстве в одной из крупных швейцарских компаний.

Габи Фирц берет интервью у Айше Яваш. Ayse Yavas

Пятьдесят лет спустя в Городском музее города Аарау (Stadtmuseum Aarau) его дочь, фотограф Айше Яваш (Ayse Yavas), организовала выставку под названием Und dann fing das Leben an... («И тогда началась жизнь...»)Внешняя ссылка, рассказывающую историю ее семьи и десятков других таких семей турецких трудовых мигрантов в Швейцарии. В основу экспозиции легли личные фотографии, архивные документы и даже звукозаписи, воспроизводящие рассказы самых обычных людей о своём опыте в Швейцарии, о своей работе, об учебе в школе, о своих хобби, о личной жизни. Свой вклад в создание выставки внесла и этнолог Габи Фирц (Gaby FirzВнешняя ссылка).

Между отторжением и востребованностью

Хусейн Яваш (Hüseyin Yavas), отец Айше, решил иммигрировать в Швейцарию скорее случайно. В 1963 году он прибыл на главный вокзал города Бругг в кантоне Аргау в качестве рабочего на заводе. В течение следующих нескольких лет он помог трудоустроиться примерно семи десяткам соотечественников. Его история стала основной сюжетной опорой всей выставки. Парадокс: в отличие от Германии, которая уже в 1961 году открыла свои двери сотням тысяч турок, Швейцария так никогда и не заключила с Турцией какого-то соглашения о массовом найме иностранной рабочей силы. Граждане Турции имели право въезжать в Швейцарию только в том случае, если у них уже была работа или имелся вид на жительство. А вот с Италией в 1946 году и Испанией в 1961 году такие соглашения подписаны были. Почему? 

Во-первых, в Швейцарии иначе, нежели в странах Европейского сообщества, устроен рынок труда. «Швейцария никогда массово не приглашала рабочих из Турции — они целенаправленно нанимались отдельными компаниями», — отмечают Айше Яваш и Габи Фирц. Кроме того, в Швейцарии, стране прямой демократии, существовали влиятельные общественные группы противников турецкой иммиграции. С их точки зрения, культура и религия иммигрантов из Турции были «чуждыми для Швейцарии». Часто речь шла о «засилье иностранцев» или «турецкой проблеме». Ситуация ещё более обострилась в 1980-х годах, когда убежища в Конфедерации начало искать растущее число политических курдских активистов. В Швейцарии их называли «неправильными беженцами».

Впрочем, швейцарцы могли быть и вполне даже радушными хозяевами. «Те, кто мог себе это позволить, снимали жильё у швейцарцев», — рассказывает Мерьем Яваш (Meryem Yavas), супруга Хусейна. Она помнит, что её лично в стране приняли очень даже хорошо. Однако, когда пара захотела создать семью, им ясно дали понять: «Детям у нас тут места нет». А в то время найти квартиру иностранцам было очень непросто. Проявления расизма тоже не были тогда редкостью. «Многие риэлторские фирмы так и говорили, мол, увы, но иностранцам у нас здесь не слишком рады, вы ж понимаете...». Эти и другие свидетельства Муаррем Мурат Варан (Murat Muharrem Varan) также вошли в состав экспозиции.

Проблемы интеграции и межнациональные браки

Айше Яваш и Габи Фирц также говорят о том, что в Швейцарии многие семьи мигрантов, работая целый день, не могли обеспечивать внешкольный присмотр за своими детьми, поскольку эти услуги были для них слишком дороги. Справедливости ради следует сказать, что дороги они и для «исконных» швейцарцев. Вот почему в 1970-х и 1980-х годах многие дети оставались дома с родственниками, что затрудняло социальную интеграцию подрастающего поколения. С другой стороны, дети турецкого происхождения, даже посещавшие школу, тоже интегрировались со сложностями, сталкивались с общественным неприятием.

Одно из свидетельств, вошедших в экспозицию, предоставлено женщиной, которая рассказывает о том, как однажды у нее в классе у кого-то пропало дорогое украшение. И в краже заподозрили сразу именно её. А когда выяснилось, что она не имеет к краже никакого отношения, то никто даже не извинился перед ней. Тем не менее годы шли и результатом появления в стране новой иностранной диаспоры стали межнациональные браки. Здесь тоже процесс шел сначала медленно. Такие браки сегодня составляют около половины всех брачных союзов в стране, но еще полвека назад они были еще относительно редки. Однако у турецких мужчин были и свои преимущества на брачном рынке.

«Они были привлекательнее, опрятнее и порой даже элегантнее наших швейцарских мужчин», — вспоминает Маргрит Циммерманн, вышедшая замуж за Хамди Улукурта (Hamdi Ulukurt), молодого турка, приехавшего в Швейцарию на заработки. А познакомились они в городском бассейне — как тогда, так и сегодня бассейны были и остаются в Швейцарии местом контактов молодых людей. В итоге в настоящее время в Швейцарии постоянно проживают примерно 130 000 человек турецкого происхождения. Почти половина из них стала гражданами страны, получившими красный паспорт с белым крестом и преодолевшими все связанными с процедурой натурализации бюрократические сложности. Но это уже иная история.

В соответствии со стандартами JTI

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Комментарии к этой статье были отключены. Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

Поделиться этой историей

Изменить пароль

Вы действительно хотите удалить Ваш аккаунт?