Navigation

Нобелевская премия по литературе Светлане Алексиевич

На присуждение Нобелевской премии по литературе Светлане Алексиевич швейцарская пресса откликнулась целым рядом материалов и комментариев. «Отличный выбор», «Время сказать правду», «Нобелевская награда израненной русской душе»: таковы заголовки, украшавшие сегодня страницы ведущих газет Конфедерации.

Этот контент был опубликован 09 октября 2015 года
Русская редакция Swissinfo.ch, г. Берн
Светлана Алексиевич дает слово тем, кто обычно бесследно исчезает из общественного сознания, превращенный в пушечное мясо «большой истории». Reuters

«Награда такого рода назревала давно», — пишет колумнист газеты "Нойе Цюрхер Цайтунг" Андреас Брайтенштайн (Andreas Breitenstein), который в целом критически относится к Нобелевской премии по литературе. По его мнению, люди, принимающие решение о присуждении этой награды, находятся под влиянием политически корректных «идеалов» антиколониализма, мультикультурности, феминизма и, разумеется, куда же без него, антиамериканизма.

Нобелевский лауреат по литературе обязательно должен быть «левым», и он обязательно должен «воспитывать» читателя. Тот же, кто занимается «искусством ради искусства» и с пессимизмом смотрит на этот мир, премии никогда не получит, и именно поэтому, в свое время, Нобелевский комитет предпочел не Фридриха Дюрренмата, а Гарольда Пинтера. Однако там, где такого рода воззрения неожиданно сталкиваются с «тираноборческой» проблематикой, там можно ожидать и в самом деле справедливых и давно назревших решений.

Светлана Александровна Алексиевич

Родилась 31 мая 1948 года в г. Станислав (сейчас - Ивано-Франковск), Украинская ССР. Советская и белорусская писательница, журналистка. Пишет на русском языке. Лауреат Нобелевской премии по литературе 2015 года.

Наибольшую известность получили её книги в жанре художественно-документальной прозы «У войны не женское лицо», «Цинковые мальчики», «Чернобыльская молитва», «Время секонд-хэнд».

Произведения Алексиевич посвящены жизни позднего СССР и постсоветской эпохи, проникнуты чувствами страдания и гуманизма.

End of insertion

Именно так и произошло с присуждением Нобелевской премии по литературе Светлане Алексиевич. «Борцы против диктаторских режимов, которые сумели придать своей борьбе убедительную литературную форму, всегда были самыми реальными кандидатами на премию», — пишет Андреас Брайтенштайн. «Такое случалось пусть и редко, но все-таки случалось, если, например, вспомнить имена Александра Солженицына и Иосифа Бродского. Светлана Алексиевич имеет полное право с гордостью занять свое место в этом ряду.

Моральный масштаб

В то время как Украина после народной революции на Майдане сражается за окончательное освобождение от советского наследия и за выход на европейскую траекторию, и в то время как Россия, стремясь помешать освобождению некогда «братского народа», развязывает «гражданскую войну» на Донбассе, превращая систематическую ложь в инструмент политики, в такое время особенно важно возвести в ранг всеобщего морального масштаба бесстрашный голос писателя, проникнутый честностью и человеческой эмпатией, скорбью и смирением, то есть всем тем, чего так не хватает самой России для превращения, наконец, в по-настоящему цивилизованное общество.

Начав работать в литературе в 1991 году, Светлана Алексиевич превратила в замечательную прозу все те фантомные боли, которые продолжают призрачно бродить по воображаемым ностальгическим пространствам постсоветского имперского безумия. Вслушиваясь в голоса современников, представляющих все слои и сословия, она превращает их в документальный нарратив, проникающий в самую глубину души.

Работая там, где царят цензура, невежество и равнодушие, она смогла, воспользовавшись на первый взгляд безобидным обращением к приватным бедам «маленького человека», вытащить на свет божий всю неприглядную изнанку так называемого «Хомо Советикус», дав слово тем, кто обычно бесследно исчезает из общественного сознания, превращенный в пушечное мясо «большой истории».

Возникнув в рамках системы, в которой отдельный человек ничего не значит, а главным приоритетом всегда являются «интересы государства», такая проза начинает вольно или невольно, но срывать все и всяческие маски с советских идеологических мифов и обнажать исторические сдвиги и конфликты, являя миру ужасные травмы, возникающие вследствие этих сдвигов и конфликтов.

Светлана Алексиевич и ее творчество проникнуты волей к правде, той самой волей, которой так не хватает едва-едва теплящемуся процессу переработки советской истории. Тоталитарное наследие и миллионы жертв в России так и остались частным делом, государство же опять вернулось к восхвалению Сталина. И насколько случаен, поэтому, тот факт, что нация, так и не научившаяся скорбеть, в конечном итоге обращает свою агрессию на внешний мир?»

Андреас Брайтенштайн напоминает, что Светлана Алексиевич с самого начала была жестким критиком путинской «патриотической истерии» в рамках событий вокруг Украины, а потому на нее давно уже навешан ярлык «национал-предательницы». Нобелевская же премия в этой ситуации является очень вовремя подоспевшим коррективом, проливающим свет истины на то, что происходит в реальности.

Симпатия к людям

«Методом журналистики она создает настоящую литературу», — пишут в своих обзорных материалах выходящие в Берне и Цюрихе газеты «Дер Бунд» и «Тагес-Анцайгер». «Задача всей ее жизни — создание совего рода „контр-истории“ с точки зрения обычного человека, выработка альтернативы официальной, лживой, избирательной версии „подвигов“ советской эры».

Газеты также публикуют интервью с профессором восточноевропейской истории Базельского университета Томасом Гробом (Thomas Grob), который особенно подчеркивает человеческое мужество писательницы, ее новаторский метод работы с историческим и литературным материалом, ее обращение к такой важной теме, как разрушение гражданских и человеческих оснований личности под воздействием лживой идеологии. «Все ее тексты проникнуты симпатией к людям, которые, честно пытаясь претворить в жизнь идеалы социализма, сами же и надорвались на этой работе», — подчеркивает Т. Гроб.

Газета «Le Temps» оперативно представила читателям портрет Светланы Алексиевич. Пройдя по основным этапам ее биографии, от диплома журналиста и юности в белорусской глубинке до прихода в литературу в 1985 году с книгой «У войны не женское лицо», газета перечислила все пять изданных ею книг, напомнив, что их все можно купить в Швейцарии в переводе на национальные языки.

Жанр литературного репортажа-свидетельства впервые награждается в Стокгольме, отметила «Le Temps», высоко оценив гуманизм прозы Алексиевич, ее смелость в разрушении всех и всяческих табу и желание «отыскать человеческое в человеке». По мнению газеты, «Нобелевская премия была вручена женщине, позволяющей расслышать движения русской души, так часто подвергавшейся унижениям и оскорблениям. В ее лице члены Нобелевского жюри наградили политического борца и одновременно незаменимого свидетеля, который возвращает своей стране истинное лицо, какие бы гримасы его не искажали», — пишет газета.

Статья в этом материале

В соответствии со стандартами JTI

В соответствии со стандартами JTI

Показать больше: Сертификат по нормам JTI для портала SWI swissinfo.ch

Комментарии к этой статье были отключены. Обзор текущих дебатов с нашими журналистами можно найти здесь. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам!

Если вы хотите начать разговор на тему, поднятую в этой статье, или хотите сообщить о фактических ошибках, напишите нам по адресу russian@swissinfo.ch.

Сортировать по

Изменить пароль

Вы действительно хотите удалить Ваш аккаунт?

Ваша подписка не может быть сохранена. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
Почти все закончено, еще немного… Вам необходимо подтвердить Ваш электронный адрес Для завершения процесса подписки, пожалуйста, пройдите по адресу, который мы Вам выслали по электронной почте

Лучшие статьи этой недели

Будь в курсе лучших историй с сайта swissinfo.ch на самые разные темы, получай их прямо в твой почтовый ящик.

Еженедельно

Политика конфиденциальности SRG предоставляет дополнительную информацию о том, как обрабатываются ваши данные.