Navigation

Leben und Altern
SWI in Ukrainisch

SWI Swissinfo.ch bietet derzeit einen Teil der Inhalte auch in Ukrainisch an.

SWI Swissinfo.ch тепер пропонує частину свого контенту і українською мовою.

Біженці з України у Швейцарії: «Вікторія та Поліна мешкають у мене»

Вікторія та Поліна на антивоєнному мітингу Frieden jetzt («Мир негайно!») 2 квітня 2022 року в Берні. Sladusha/swissinfo.ch

Вікторія Біличенко та її дочка Поліна змушені були покинути своє рідне місто Миколаїв та податися до Швейцарії. Нині вони живуть у Берні, за 2 500 кілометрів від свого рідного дому. Їхнє повсякденне життя змінилося радикально, моє — зовсім небагато.

Dieser Inhalt wurde am 02. Mai 2022 - 08:03 publiziert
Габи Оксенбайн (Gaby Ochsenbein)

Вони потрапили до мене наприкінці березня лише з двома сумками та двома рюкзаками. Співробітник місцевого відділення цивільної оборони Швейцарії привіз їх до мене на машині, допоміг розвантажити багаж і поїхав назад. Відразу після початку війни я зв'язалася зі швейцарською організацією Schweizerische Flüchtlingshilfe («Допомога біженцям»). Я була вражена до глибини душі людськими стражданнями, втечею людей та зображеннями масових руйнувань, що стали результатом підлого нападу Росії на суверенну сусідню країну.

Вивішувати з вікон українські прапори та запускати віртуальних голубів миру — це все, звичайно, добре і чудово. Але перед обличчям цієї жахливої ​​війни мені, яка насолоджується комфортним життям пенсіонера у багатій і мирній Швейцарії, цього здалося недостатньо. І все ж, коли мені зателефонували з Федерального центру з прийому та розміщення біженців у Берні і запитали, чи справді моя пропозиція все ще залишається в силі, я була навіть трохи налякана. Чи можу я розмістити у себе біженців? Чи хочу я цього? Але потім я таки наважилася і погодилася. І тепер — ось вони, тут, поряд зі мною, удвох. 

Після тижня перебування в Берні мої «протеже» отримують статус тимчасового захисту категорії S. swissinfo.ch

Вони розпаковують свої речі, а Вікторія приносить дві чайні чашки, столові прибори та рушник зі свого дому в Миколаєві на мою кухню в Берні. «Це частинка рідної домівки для Поліни», — каже вона. Після першої ночі в моєму домі Вікторія говорить мені: «I miss my husband» («Я сумую за чоловіком»). Її чоловік, артист-ляльковод у Миколаївському міському театрі, був зобов'язаний, як і всі українці призовного віку від 18 до 60 років, залишитися вдома. Її брат і свекруха також усе ще там, у Миколаєві, а мати живе у Польщі. Саме вона й порадила своїй доньці не залишатися в цій країні. У Польщі налічується вже понад два мільйони біженців, вільного житла тут майже не залишилося. І ось, після чотириденної подорожі через Варшаву та Відень, ці двоє опинились у мене в Берні.

Адміністративні демарші

Вперше за останні чотири дні десятирічна Поліна нормально спить у власній кімнаті. Для мене вона намалювала картинку з високими горами та будиночком. Дуже схоже на Швейцарські Альпи, де вона ніколи ще не була. Після тижня перебування в Берні мої «протеже» отримують статус тимчасового захисту категорії S. А оскільки зарплати Вікторії тут на життя не вистачає, ми йдемо до соціальної служби, стаємо в довгу чергу і дещо засмучуємось через той факт, що і серед українців є ті, хто не хоче чекати і починає «працювати ліктями».

Externer Inhalt

Наступного дня ми відкриваємо рахунок у банку Postfinance (він єдиний у Швейцарії, хто зобов'язаний відкривати рахунки всім, хто легально перебуває в країні — прим. ред.), потім йдемо до місцевого відділення міграційної служби, далі у нас на черзі відділ освіти. Після весняних канікул Поліна разом з двома українськими дітками з сусідньої вулиці записується до класу інтенсивного вивчення німецької мови. Потихеньку повертається щось на зразок повсякденності.

Після весняних канікул Поліна разом з двома українськими дітками з сусідньої вулиці записується до класу інтенсивного вивчення німецької мови. swissinfo.ch

Вікторія, 34-річна українка працює IT-менеджером у канадській компанії і проводить цілі дні за комп’ютером, але вже не в Миколаєві, а в Берні – справжній, так би мовити, цифровий кочівник. Її донька Поліна навчається онлайн у віртуальній українській школі. Проте кількість уроків там неухильно скорочується: через війну з 33 учнів у їхньому класі залишилося лише десять. І тому, час від часу я вчу з Поліною німецьку мову: за допомогою електронних карт пам’яті, піктограм та програми Google Translate.

Кулінарні відмінності

Сама я вегетаріанка, але тепер у мене вдома регулярно поширюється запах м'яса: українська кухня дуже ситна, без м'яса її уявити неможливо. Холодильник заповнюється все більше: безмежний асортимент продуктів у швейцарському супермаркеті, включаючи йогурти, шоколад і багато іншого, занадто спокусливий для них двох. 

Швейцарські банкноти минулого зразку: Вікторія вважає, що вони є дуже beautiful. swissinfo.ch

Крім того, пластикових відходів у мене стало більше, ніж раніше. Але тепер це вже не так і важливо. Вікторія та Поліна були вирвані з повсякденного життя практично відразу, вони змушені боятися за життя своїх родичів, які страждають від постійного бомбового терору, і вже кілька днів не мають води. Потому, неправильно поставлений друшляк – це ще не кінець світу.

In Übereinstimmung mit den JTI-Standards

In Übereinstimmung mit den JTI-Standards

Mehr: JTI-Zertifizierung von SWI swissinfo.ch

Passwort ändern

Soll das Profil wirklich gelöscht werden?

Ihr Abonnement konnte nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es erneut.
Fast fertig... Wir müssen Ihre E-Mail-Adresse bestätigen. Um den Anmeldeprozess zu beenden, klicken Sie bitte den Link in der E-Mail an, die wir Ihnen geschickt haben.

Entdecken Sie wöchentlich unsere attraktivsten Reportagen

Jetzt anmelden und Sie erhalten unsere besten Geschichten kostenlos in ihren Posteingang.

Unsere SRG Datenschutzerklärung bietet zusätzliche Informationen zur Datenbearbeitung.